Ông
Giô-na-than giao hảo với người Rô-ma và Xi-pác-ta
1
Thấy hoàn cảnh thuận lợi, ông Giô-na-than đã chọn một số
người và phái họ đi Rô-ma để củng cố và tái lập tình
hữu nghị với người Rô-ma. 2 Ðối với người Xi-pác-ta và
những người ở nơi khác, ông cũng gửi thư nhằm cùng
một mục đích. 3 Vậy các sứ giả đã đến Rô-ma. Họ vào
Nghị viện và nói: "Thượng tế Giô-na-than và dân tộc
Do-thái đã phái chúng tôi đến tái lập hữu nghị và liên
minh giữa đôi bên như đã có trước đây." 4 Nghị viện
đã trao thư cho họ đến các nhà chức trách địa phương yêu
cầu những người này đưa họ trở về đất Giu-đa an toàn.
5
Ðây là bản sao bức thư ông Giô-na-than viết cho người
Xi-pác-ta:
6
"Thượng tế Giô-na-than, Hội đồng kỳ mục của dân tộc,
các tư tế và toàn dân Do-thái, xin gửi lời chào người
Xi-pác-ta anh em. 7 Trước đây, có một bức thư do ông
A-rê-ô,
là người bấy giờ cai trị anh em, gửi cho thượng tế Ô-ni-a,
nói rằng anh em là bạn hữu của chúng tôi, theo bản sao đính
kèm. 8 Ông Ô-ni-a đã long trọng tiếp đón người được
cử tới và đã nhận bức thư nói rõ về mối liên minh
và tình hữu nghị. 9 Phần chúng tôi, dù không cần đến
những chuyện như thế, bởi vì chúng tôi đã có sẵn Sách
Thánh trong tay làm nguồn an ủi, 10 chúng tôi cũng mạn phép
cử người đi tái lập tình huynh đệ và hữu nghị với anh
em, để khỏi mang tiếng là đối xử với anh em như người
dưng nước lã, bởi vì thời gian đã quá lâu kể từ ngày
anh em gửi thư cho chúng tôi. 11 Phần chúng tôi, trong mọi
dịp,
vào các ngày lễ cũng như các ngày thích hợp khác, chúng
tôi vẫn không ngừng nhớ đến anh em, trong các lễ tế và
các lời cầu nguyện của chúng tôi, vì nhớ đến những
người anh em thật là điều phải đạo và xứng đáng. 12
Chúng tôi cũng vui mừng vì anh em được vinh quang hiển hách. 13 Còn chúng
tôi, chúng tôi đã gặp bao cơn thử thách,
phải đương đầu với biết bao cuộc chiến, và bị các vua
chung quanh tấn công, 14 nhưng chúng tôi đã không muốn phiền
hà anh em cũng như các đồng minh và bạn hữu khác của
chúng tôi vì các cuộc giao tranh đó, 15 bởi lẽ chúng tôi
được sự trợ giúp từ Trời và nhờ vậy được giải
thoát khỏi tay quân thù. Chính những kẻ thù của chúng tôi
phải nhục nhã. 16 Vì thế chúng tôi đã chọn ông Nu-mê-ni-ô
con ông An-ti-ô-khô và ông An-ti-pa-te con ông Gia-xon và phái
họ đến gặp người Rô-ma để tái lập hữu nghị và liên
minh đã có trước đây giữa chúng tôi với họ. 17 Vậy
chúng tôi cũng truyền cho họ đến gặp cả anh em nữa, để
chào thăm và chuyển cho anh em bức thư nói về việc tái lập
mối dây thân hữu của chúng tôi. 18 Vậy giờ đây, xin anh em
vui lòng trả lời cho chúng tôi về vấn đề trên."
19
Còn đây là bản sao bức thư gửi cho ông Ô-ni-a:
20
"A-rê-ô, vua dân Xi-pác-ta gửi lời chào thượng tế
Ô-ni-a! 21 Có một bản văn liên quan đến dân Xi-pác-ta và
dân Do-thái viết rằng họ là anh em với nhau và đều thuộc
dòng dõi ông Áp-ra-ham. 22 Vì bây giờ chúng tôi được
biết như thế, nên xin anh em vui lòng viết cho tôi về cảnh
thanh bình của anh em. 23 Phần chúng tôi, chúng tôi xin báo cho
anh em hay là súc vật của anh em, tài sản của anh em là của
chúng tôi, và các vật sở hữu của chúng tôi là của anh
em. Vì vậy chúng tôi truyền phải thông báo cho anh em theo
chiều hướng đó."
Ông
Giô-na-than đi tới miền Coi-lê Xy-ri.
Ông Si-môn đi tới miền
duyên hải.
24
Ông Giô-na-than nghe tin là ;các tướng lãnh của vua
Ðê-mết-ri-ô đã quay trở lại, mang theo đạo quân đông
đảo hơn trước để giao chiến với ông. 25 Ông liền rời
khỏi Giê-ru-sa-lem và đi tới miền Kha-mát để nghênh chiến
với chúng, vì ông không muốn cho chúng có thời giờ để
tràn vào miền đất của ông. 26 Ông phái người đi do thám
doanh trại của chúng; họ trở về báo cho ông hay là chúng
định ập vào tấn công lúc ban đêm. 27 Khi mặt trời
lặn,
ông Giô-na-than ra lệnh cho những người thuộc phe ông phải
tỉnh thức, cầm khí giới sẵn sàng giao chiến suốt đêm. Ông
còn đặt lính canh chung quanh trại. 28 Khi nghe tin ông Giô-na-than
và những người thuộc phe ông sẵn sàng giao chiến, thì quân
địch sợ hãi, tâm thần hoảng hốt; chúng đã nổi lửa
trong doanh trại của chúng. 29 Ông Giô-na-than và những người
thuộc phe ông không hay biết gì cho đến sáng, vì họ vẫn nhìn
thấy ánh lửa. 30 Ông liền đuổi theo chúng, nhưng không bắt
kịp bởi vì chúng đã vượt qua sông Ê-lêu-thê-rô. 31 Bấy
giờ ông Giô-na-than quay ra đánh những người Ả-rập cũng
gọi là người Da-ba-đê. Ông đánh bại họ và thu lấy
chiến lợi phẩm. 32 Rồi ông nhổ trại, lên đường đi
Ða-mát và rảo qua khắp miền ấy. 33 Còn ông Si-môn cũng ra
đi, tiến đến tận Át-cơ-lôn và các pháo đài lân cận.
Ðoạn ông quay về Gia-phô và đã chiếm được thành, 34 vì
ông được biết là dân thành muốn nộp pháo đài cho
những người thuộc phe vua Ðê-mết-ri-ô. Ông đặt một toán
quân ở đó để canh giữ thành.
Công
trình phòng thủ Giê-ru-sa-lem
35
Sau khi trở về, ông Giô-na-than triệu tập đại hội các kỳ
mục trong dân ; ông cùng với họ quyết định xây dựng các
pháo đài ở miền Giu-đê, 36 nâng cao các tường luỹ
Giê-ru-sa-lem và dựng một bức tường lớn giữa đồn quân
và thành phố để ngăn cách đôi bên và cô lập đồn
quân cho binh lính không mua bán gì được. 37 Dân chúng họp
nhau lại để tái thiết thành, bởi vì một phần tường luỹ
ở chỗ suối, về phía đông, đã sụp đổ ; họ cũng tu bổ
khu phố gọi là Kha-phê-na-tha. 38 Còn ông Si-môn thì tái thiết
thành Át-đi-đa thuộc miền Sơ-phê-la, ông tăng cường phòng
thủ và lắp cửa đóng then cho thành.
Ông
Giô-na-than sa vào tay quân thù
39
Trong khi đó, Try-phôn tìm cách nắm quyền cai trị A-xi-a, đội
lấy vương miện và ra tay hại vua An-ti-ô-khô. 40 Vì sợ ông
Giô-na-than không để cho mình hành động, lại còn tấn công
mình nữa, nên ông ta tìm cách bắt giết ông Giô-na-than. Vì
thế ông ta lên đường đi Bết San.
41
Ông Giô-na-than ra nghênh chiến, cùng với bốn mươi ngàn
quân tinh nhuệ, đi tới Bết San. 42 Thấy ông đến cùng với
đoàn quân đông đảo, Try-phôn sợ không dám ra tay hại ông.
43 Ông ta long trọng tiếp đón ông Giô-na-than và giới
thiệu với tất cả các bạn hữu, lại còn tặng quà và
truyền cho các bạn hữu cũng như quân đội phải tuân lệnh
ông như tuân lệnh mình. 44 Ông ta nói với ông Giô-na-than:
"Sao ông lại bắt tất cả đám dân này phải cực nhọc,
đang lúc giữa chúng ta không có chiến tranh? 45 Vậy bây
giờ,
xin ông tuyển lấy một ít người tháp tùng, còn bao nhiêu cho
về nhà hết, rồi cùng với tôi đi đến thành Pơ-tô-lê-mai.
Tôi sẽ nộp cho ông thành đó, cùng với các pháo đài,
cũng như quân đội còn lại và tất cả các quan chức, rồi
sẽ bỏ đó quay về. Chính vì thế mà tôi có mặt ở đây."
46
Vì cả tin, ông Giô-na-than đã làm như ông ta nói : ông cho
binh lính giải ngũ và họ đã trở về đất Giu-đa. 47 Ông chỉ
giữ lại ba ngàn quân, trong số đó hai ngàn để ở Ga-li-lê,
còn một ngàn đi theo ông. 48 Nhưng thoạt khi ông Giô-na-than
vào Pơ-tô-lê-mai, dân thành liền đóng cổng lại. Họ bắt
lấy ông, còn những người cùng đi vào với ông đều bị
họ dùng gươm giết chết. 49 Try-phôn sai quân đội và kỵ binh
đến miền Ga-li-lê và miền Ðồng Bằng Lớn tàn sát mọi
người thuộc phe ông Giô-na-than. 50 Nhưng những người này
nghe tin ông Giô-na-than đã bị bắt và bị giết cùng với các
người theo ông, nên họ khuyến khích nhau siết chặt hàng ngũ
để sẵn sàng chiến đấu. 51 Bọn người đuổi theo thấy họ
liều mạng chiến đấu liền quay về. 52 Mọi người đều đã
về tới đất Giu-đa bằng an vô sự. Họ đã tổ chức tang
lễ cho ông Giô-na-than và những người cùng đi với ông.
Họ sợ hãi lắm. Toàn dân Ít-ra-en đớn đau và sầu thảm
vô cùng. 53 Tất cả các dân tộc chung quanh đều tìm cách
tiêu diệt họ. Thật thế, chúng bảo nhau: "Bọn ấy bây
giờ không còn ai chỉ huy, không có ai trợ lực. Vậy chúng
ta hãy tấn công chúng để không còn ai trong loài người
nhớ tới chúng nữa."
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Kính mời quý ACE chia sẻ cảm nhận hoặc nêu thắc mắc ở đây. Xin cám ơn.
HHTLC