Các giấc chiêm bao của Pha-ra-ô
1 Hai năm sau, Pha-ra-ô chiêm bao. Vua thấy mình đang đứng trên bờ sông Nin, 2 và từ sông Nin có bảy con bò cái đi lên, hình dáng đẹp đẽ và da thịt béo tốt; chúng gặm cỏ trong đám sậy.
3 Rồi sau những con ấy, có bảy con bò cái khác từ sông Nin đi lên, hình dáng xấu xí và da thịt gầy còm, chúng đứng bên cạnh những con bò kia, trên bờ sông Nin. 4 Bảy con bò cái hình dáng xấu xí và da thịt gầy còm ăn thịt bảy con bò cái hình dáng đẹp đẽ và béo tốt. Bấy giờ Pha-ra-ô tỉnh dậy.
5
Vua ngủ lại và chiêm bao một lần thứ hai; vua thấy bảy bông
lúa đâm lên trên cùng một cọng, mẩy và tốt. 6
Rồi có bảy bông lúa lép và nám cháy vì gió đông, mọc
lên sau chúng. 7 Bảy bông lúa lép nuốt chửng bảy
bông lúa mẩy và chắc. Bấy giờ Pha-ra-ô tỉnh dậy, thì thấy
rằng đó là một giấc chiêm bao!
8
Sáng ngày ra, tâm thần vua xao xuyến, vua vời tất cả các
phù thủy và hiền sĩ Ai-cập đến: Pha-ra-ô kể lại cho họ
các giấc chiêm bao của mình, nhưng không có ai giải thích
được cho vua. 9 Bấy giờ quan chánh chước tửu
mới thưa Pha-ra-ô rằng: "Hôm nay tôi xin nhắc lại những
lầm lỗi của tôi. 10 Pha-ra-ô đã nổi giận với bề
tôi mình và cho giam tôi trong nhà viên chỉ huy thị vệ, tôi
và quan chánh ngự thiện. 11 Tôi và ông ấy, chúng
tôi chiêm bao trong cùng một đêm; chúng tôi chiêm bao, và
mỗi giấc chiêm bao có một ý nghĩa khác. 12 Cùng ở
với chúng tôi có một thanh niên Híp-ri, nô lệ của viên
chỉ huy thị vệ. Chúng tôi đã kể lại cho anh ta, và anh ta đã
giải thích cho chúng tôi các chiêm bao của chúng tôi; anh ta
giải thích chiêm bao của mỗi người. 13 Sự việc
đã xảy ra như anh ta đã giải thích cho chúng tôi: tôi thì
được phục hồi chức vụ, còn ông kia thì bị treo cổ."
Sắp tới là bảy năm rất sung túc trong toàn cõi Ai-cập
14 Pha-ra-ô vời ông Giu-se đến. Người ta vội đưa cậu ra khỏi hầm. Cậu cạo râu cắt tóc, thay quần áo và vào chầu Pha-ra-ô. 15 Pha-ra-ô nói với Giu-se: "Ta đã chiêm bao mà không ai có thể giải thích. Ta đã nghe nói rằng ngươi chỉ cần nghe kể lại chiêm bao là giải thích được." 16 Giu-se thưa Pha-ra-ô rằng: "Không phải tôi, mà là Thiên Chúa sẽ cho câu trả lời đem lại bình an cho Pha-ra-ô."
17
Pha-ra-ô nói với Giu-se: "Trong chiêm bao của ta, ta thấy
mình đang đứng trên bờ sông Nin. 18 Từ sông có
bảy con bò cái đi lên, da thịt béo tốt, thân hình đẹp đẽ;
chúng gặm cỏ trong đám sậy. 19 Rồi sau những con ấy,
có bảy con bò cái khác đi lên, gầy guộc, thân hình rất
xấu xí, da thịt ốm nhom; ta chưa thấy bò nào xấu như chúng
trong toàn cõi Ai-cập. 20 Các con bò cái ốm nhom và
xấu xí ăn thịt bảy con bò cái trước, những con béo tốt. 21
Các con béo tốt vào bụng các con ốm nhom, mà người ta
không biết rằng chúng đã vào bụng các con ốm nhom, vì hình
dáng các con này vẫn xấu xí như trước. Bấy giờ ta tỉnh
dậy. 22 Ta lại thấy trong chiêm bao của ta có bảy
bông lúa đâm lên trên cùng một cọng, chắc và tốt. 23
Rồi có bảy bông lúa đẹt, lép và nám cháy vì gió đông,
mọc lên sau chúng. 24 Bảy bông lúa lép nuốt chửng
bảy bông lúa tốt. Ta đã nói cho các phù thuỷ, nhưng không
ai có thể cắt nghĩa cho ta."
25
Giu-se thưa Pha-ra-ô: "Giấc chiêm bao của Pha-ra-ô chỉ là
một. Ðiều Thiên Chúa sắp làm thì Người đã báo cho
Pha-ra-ô biết. 26 Bảy con bò cái tốt là bảy năm,
bảy bông lúa tốt là bảy năm: đó là một chiêm bao duy
nhất. 27 Bảy con bò cái ốm nhom và xấu xí đi lên
sau chúng là bảy năm, và bảy bông lúa còi và nám cháy
vì gió đông là bảy năm đói kém. 28 Ðó là
điều tôi đã thưa với Pha-ra-ô: "Ðiều Thiên Chúa sắp
làm thì Người đã cho Pha-ra-ô thấy." 29 Sắp
tới là bảy năm rất sung túc trong toàn cõi Ai-cập. 30
Tiếp sau những năm đó là bảy năm đói kém; trong xứ Ai-cập
người ta sẽ quên đi tất cả sự sung túc, và nạn đói sẽ
làm cho xứ kiệt quệ. 31 Trong xứ người ta sẽ
không còn biết sự sung túc là gì, do nạn đói tiếp theo
đó, một nạn đói trầm trọng. 32 Giấc chiêm bao của
Pha-ra-ô được lặp lại hai lần, nghĩa là sự việc đã
được Thiên Chúa quyết định và Thiên Chúa sẽ mau thực
hiện.
33
Vậy bây giờ xin Pha-ra-ô xem có người nào thông minh và
khôn ngoan, thì đặt người ấy cai quản xứ Ai-cập. 34
Xin Pha-ra-ô hành động và đặt những quản đốc lo việc trong
xứ, và vua sẽ đánh thuế một phần năm trên thóc lúa xứ
Ai-cập trong bảy năm sung túc. 35 Họ sẽ thu mọi lương
thực của những năm được mùa sắp tới này. Họ sẽ
chất chứa lúa mì làm lương thực trong các thành, và sẽ
giữ lại, để Pha-ra-ô tuỳ quyền sử dụng. 36 Số
lương thực ấy sẽ là dự trữ trong xứ, phòng bảy năm
đói kém sẽ xảy đến trong xứ Ai-cập, và xứ sẽ không bị
huỷ diệt vì nạn đói."
Ông
Giu-se làm quan
37 Lời đó vừa lòng Pha-ra-ô và triều thần. 38 Vua nói với triều thần: "Chúng ta tìm đâu được một người như người này, một người có Thần Khí Thiên Chúa?" 39 Pha-ra-ô nói với ông Giu-se: "Sau khi Thiên Chúa đã cho ông biết tất cả những điều ấy, không ai thông minh và khôn ngoan như ông. 40 Ông sẽ là tể tướng triều đình của ta, toàn thể dân ta sẽ phục tùng mệnh lệnh của ông; ta lớn hơn ông chỉ vì ngai vua mà thôi." 41 Pha-ra-ô nói với ông Giu-se: "Coi đây, ta đặt ông cai quản toàn cõi Ai-cập." 42 Pha-ra-ô rút nhẫn ra khỏi tay mình và xỏ vào tay ông Giu-se, mặc cho ông y phục vải gai mịn, và đeo vào cổ ông chiếc vòng vàng. 43 Vua cho ông lên xa giá thứ hai của vua, và người ta hô trước mặt ông: "Quỳ xuống!" Như vậy, vua đặt ông cai quản toàn cõi Ai-cập.
37 Lời đó vừa lòng Pha-ra-ô và triều thần. 38 Vua nói với triều thần: "Chúng ta tìm đâu được một người như người này, một người có Thần Khí Thiên Chúa?" 39 Pha-ra-ô nói với ông Giu-se: "Sau khi Thiên Chúa đã cho ông biết tất cả những điều ấy, không ai thông minh và khôn ngoan như ông. 40 Ông sẽ là tể tướng triều đình của ta, toàn thể dân ta sẽ phục tùng mệnh lệnh của ông; ta lớn hơn ông chỉ vì ngai vua mà thôi." 41 Pha-ra-ô nói với ông Giu-se: "Coi đây, ta đặt ông cai quản toàn cõi Ai-cập." 42 Pha-ra-ô rút nhẫn ra khỏi tay mình và xỏ vào tay ông Giu-se, mặc cho ông y phục vải gai mịn, và đeo vào cổ ông chiếc vòng vàng. 43 Vua cho ông lên xa giá thứ hai của vua, và người ta hô trước mặt ông: "Quỳ xuống!" Như vậy, vua đặt ông cai quản toàn cõi Ai-cập.
44
Pha-ra-ô nói với ông Giu-se: "Ta là Pha-ra-ô. Không có
lệnh của ông, không ai được cử động tay chân trong toàn
cõi Ai-cập." 45 Pha-ra-ô đặt tên cho ông Giu-se
là Xóp-nát Pa-nê-ác và gả cô Át-nát cho ông, cô là con
gái ông Pô-ti Phê-ra, tư tế thành Ôn. Ông Giu-se đi kinh lý
xứ Ai-cập.
46
Ông Giu-se được ba mươi tuổi khi ra trình diện Pha-ra-ô, vua Ai-cập.
Ông cáo biệt Pha-ra-ô và rảo qua khắp xứ Ai-cập. 47
Trong bảy năm sung túc, đất đã sinh ra mùa màng dư dật. 48
Ông thu tất cả lương thực của bảy năm liên tiếp trong xứ
Ai-cập và chứa trong các thành; ông chứa trong mỗi thành
lương thực sản xuất trong đồng ruộng chung quanh thành đó. 49
Ông Giu-se chất chứa lúa mì rất nhiều, như cát biển, đến
mức ông thôi không đong lường nữa, vì không thể đong
lường được.
Các
con ông Giu-se
50 Ông Giu-se được hai con trai sinh ra trước năm đói; đó là hai người con mà bà Át-nát, con gái ông Pô-ti Phê-ra, tư tế thành Ôn, đã sinh cho ông. 51 Ông Giu-se đặt tên cho con đầu lòng là Mơ-na-se, ông nói: "Vì Thiên Chúa đã làm cho tôi quên đi mọi gian khổ của tôi và tất cả nhà cha tôi." 52 Ông đặt tên cho con thứ hai là Ép-ra-im, ông nói: "Vì Thiên Chúa đã cho tôi sinh sôi nảy nở trong xứ tôi phải chịu khổ cực."
50 Ông Giu-se được hai con trai sinh ra trước năm đói; đó là hai người con mà bà Át-nát, con gái ông Pô-ti Phê-ra, tư tế thành Ôn, đã sinh cho ông. 51 Ông Giu-se đặt tên cho con đầu lòng là Mơ-na-se, ông nói: "Vì Thiên Chúa đã làm cho tôi quên đi mọi gian khổ của tôi và tất cả nhà cha tôi." 52 Ông đặt tên cho con thứ hai là Ép-ra-im, ông nói: "Vì Thiên Chúa đã cho tôi sinh sôi nảy nở trong xứ tôi phải chịu khổ cực."
53
Khi bảy năm sung túc tại xứ Ai-cập chấm dứt, 54
thì bảy năm đói kém bắt đầu, như ông Giu-se đã nói. Mọi
xứ khác đều bị đói kém, nhưng trong toàn xứ Ai-cập thì
có bánh ăn. 55 Rồi toàn xứ Ai-cập bị đói và
dân chúng kêu lên Pha-ra-ô xin bánh ăn. Pha-ra-ô nói với
mọi người Ai-cập: "Cứ đến với ông Giu-se; ông bảo
gì, các ngươi hãy làm theo." 56 Khắp nơi trong xứ
bị đói kém. Ông Giu-se mở hết các kho lúa mì và bán cho
người Ai-cập. Nạn đói hoành hành trong đất Ai-cập. 57
Từ mọi xứ, người ta đến Ai-cập để mua lúa mì của ông
Giu-se, vì nạn đói hoành hành trên khắp mặt đất."
CHIA SẺ
Giải thích. Trong hai năm, Giuse đã bị quên bởi quan chước tửu,
nhưng Thiên Chúa không quên ông. Thật là thất vọng khi lệ thuộc vào con
người, vì thường sự giúp đỡ của họ chẳng bao giờ đến (Tv. 60:11;
146:3). Khi nói với người cầm quyền lớn nhất trên thế giới, Giuse đã
cẩn thận trao lại tất cả vinh quang cho Thiên Chúa, chứ không xem đó
như khả năng của bản thân mình (vv. 16, 25, 28, 32). Trong cuộc sống có nhiều câu hỏi nhưng chúng ta không thỏa mãn
với những giải thích mình được nghe. Nhiều điều về ngày mai dường
như chúng ta cũng không hiểu được, nhưng việc chúng ta biết Đấng là
chủ của tương lai và chính Ngài đang nắm lấy tay chúng ta và dẫn dắt
chúng ta trên hành trình của đời mình có làm cho mỗi người chúng ta
yên tâm hơn trước những câu hỏi chưa có lời giải thích ?
Sự tôn vinh. Thiên Chúa luôn luôn tôn vinh những người khiêm tốn
“vấn đề chỉ là thời gian” (1 Pet. 5:6). Giuse trong tư cách là một
người tôi tớ, nhưng rồi Thiên Chúa đã làm cho ông thành một người cai
trị (Mt 25:21). Ông đã trải qua đau khổ trước khi Thiên Chúa ban cho vinh
quang (1 Pet. 5:10). Con người đang đứng trước vua Pharaô giờ đây khác
với chàng trai trẻ đứng trước cha mình là Giacóp khi giải thích về
những giấc mơ. Giuse chẳng còn gì để có thể bám víu vào ngoài
chính Thiên Chúa, và ông có một niềm tin mạnh mẽ nơi Thiên Chúa. Thiên
Chúa đầu tư mười ba năm để làm nên một con người như Giuse; khi cần
phải xây dựng một tính cách, Thiên Chúa chẳng bao giờ vội vã. Trải qua tất cả mọi sóng gió trong
cuộc đời, có làm cho đức tin của bạn thêm vững vàng, và làm cho
tính cách của bạn thêm mạnh mẽ ?
Chờ đợi. Tên mới của Giu-se có thể mang ý nghĩa “người trao
dưỡng chất cho đất.” Ông đã cưới một người vợ Ai cập, và bà sinh cho
ông hai người con trai, họ được đặt cho những cái tên ý nghĩa: Mơ-na-sê
(“người quên đi”) và Ép-ra-im (“sinh quả gấp đôi”). Giu-se xác đinh quên
đi quá khứ và sống hướng đến tương lai. Trong Kinh thánh, quên có nghĩa là “không có giữ lại
điều gì để chống lại ai đó”. Thay vào đó ông sống cuộc đời mình một
cách viên mãn nhằm tôn vinh Thiên Chúa. Ông chẳng trách móc quan chước
tửu vì đã quên lời hứa: “Đáng lý ra tôi đã phục vụ ngài từ hai năm
trước nếu như tôi tớ của ngài là viên quan chước tửu đã không hứa
lèo rằng sẽ giới thiệu tôi với ngài ngay khi được tự do!” Qua việc
đặt tên của hai người con mình Giu-se đã cho thấy việc quên đi quá khứ
là một ơn do Thiên Chúa ban, nhưng hơn thế nữa ông nhận ra Thiên Chúa
đã không quên ông. Qua việc đặt tên của người con thứ hai, Giuse lại cho
thấy việc sinh hoa trái trong cuộc đời ông là một hành trình đức tin,
biết chờ đợi để Thiên Chúa dẫn dắt và làm chủ cuộc đời mình. Liệu Thiên Chúa có thể sử dụng bạn
bất cứ khi nào, và bất kể cách thức thế nào theo như ý Ngài muốn
chăng? Bạn có ngưng nổ lực và tìm cách trốn khỏi những bài học khó
và quên mất bài học đơn giản là tín thác vào một mình Thiên Chúa ?
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Kính mời quý ACE chia sẻ cảm nhận hoặc nêu thắc mắc ở đây. Xin cám ơn.
HHTLC