1
Ông ra lệnh đưa bà vào gian phòng trưng bày các đồ bằng
bạc của ông, và truyền thết bà món ăn riêng của ông,
lại mời bà uống thứ rượu dành riêng cho ông. 2 Nhưng bà
Giu-đi-tha nói: "Tôi sẽ không dùng những thức ăn ấy
để khỏi lỗi luật; những thứ tôi mang theo đây cũng đủ
rồi." 3 Tướng Hô-lô-phéc-nê nói với bà: "Nhỡ
hết lương thực bà mang theo, thì chúng tôi kiếm đâu ra
những thứ như thế để cung cấp cho bà? Vì chẳng có ai
thuộc nòi giống bà đang ở với chúng tôi." 4 Bà
Giu-đi-tha nói với ông: "Thưa chủ tướng, tôi xin lấy
mạng sống ngài mà thề: nô tỳ ngài đây chưa dùng hết
lương thực mang theo, thì Ðức Chúa đã dùng bàn tay này mà
thực hiện điều Người đã định!" 5 Sau đó, các thuộc
hạ của tướng Hô-lô-phéc-nê đưa bà vào lều. Bà ngủ
cho tới nửa đêm và đến gần sáng thì thức dậy. 6 Bà sai
người đến thưa với tướng Hô-lô-phéc-nê rằng: "Xin
chủ tướng ra lệnh để cho nô tỳ ngài được đi cầu
nguyện." 7 Tướng Hô-lô-phéc-nê ra lệnh cho các cận vệ
không được ngăn trở bà. Bà ở trong doanh trại đã
được ba ngày. Ban đêm bà ra bờ khe Bai-ty-lu-a, trầm mình
trong suối nước thuộc doanh trại. 8 Khi lên bờ, bà cầu
nguyện cùng Ðức Chúa, Thiên Chúa Ít-ra-en, xin Người
hướng dẫn bà đi đúng đường lối để con cái dân
Người được hồi phục. 9 Thanh sạch rồi, bà trở về và
ở lại trong lều cho tới khi người ta mang bữa ăn chiều
đến.
Bà
Giu-đi-tha dự tiệc với tướng Hô-lô-phéc-nê
10
Ðến ngày thứ tư, tướng Hô-lô-phéc-nê mở tiệc khoản
đãi riêng các thân hữu, nhưng không mời một ai trong số
các võ quan. 11 Ông nói với hoạn quan Ba-gô-át, người
trông coi tất cả tài của ông: "Ngươi hãy đi thuyết
phục cô gái Híp-ri đang ở lều ngươi, đến đây ăn uống
với chúng ta. 12 Này, thật là bẽ mặt, nếu chúng ta để
người đàn bà xinh đẹp như thế ra đi mà chẳng ân ái
với nàng; nếu ta không dụ dỗ được nàng, nàng sẽ chê
cười chúng ta." 13 Ông Ba-gô-át ra khỏi lều tướng
Hô-lô-phéc-nê, đến gặp bà Giu-đi-tha và nói: "Nữ
tỳ xinh đẹp kia ơi, đừng ngại đến gặp chủ tướng của
tôi để được ông trọng đãi, để được cùng chúng tôi
hân hoan uống rượu, và để ngày hôm nay cô nương trở
thành một trong số phụ nữ Át-sua được vào ở trong cung
điện vua Na-bu-cô-đô-nô-xo." 14 Bà Giu-đi-tha trả
lời:
"Tôi là ai mà dám cưỡng lại chủ tướng? Bất cứ
điều gì người lấy làm ưa thích, tôi xin mau mắn thi hành;
đó cũng là niềm vui của tôi cho đến ngày tôi nhắm mắt."
15
Bà trỗi dậy, trang điểm, sửa soạn xiêm y, đeo tất cả đồ
trang sức. Người nữ tỳ đi trước, trải xuống đất,
trước mặt tướng Hô-lô-phéc-nê, những tấm thảm lông
chiên ông Ba-gô-át đã trao cho bà; hằng ngày bà vẫn trải
những tấm thảm ấy ra khi dùng bữa. 16 Bà Giu-đi-tha đi vào
và sấp mình phục lạy. Trái tim tướng Hô-lô-phéc-nê rung
động vì bà; tâm hồn ngất ngây, ông thèm khát được chung
chăn gối với bà; từ ngày trông thấy bà, ông những tìm
dịp quyến rũ bà. 17 Tướng Hô-lô-phéc-nê nói với
bà:
"Uống đi em! Ta cùng vui đi nào!" 18 Bà Giu-đi-tha liền
nói: "Thiếp xin uống hầu chủ tướng. Quả thật đối
với thiếp, từ lúc chào đời cho đến hôm nay, chưa bao
giờ thiếp được vẻ vang như thế này." 19 Rồi bà cầm
lấy những của ăn thức uống người nữ tỳ đã dọn sẵn
mà ăn uống trước mặt tướng Hô-lô-phéc-nê. 20 Ông đắm
đuối vì bà nên uống rất nhiều rượu; có lẽ suốt cả
đời, chưa ngày nào ông uống nhiều như vậy.
Bà Giu-đi-tha dự tiệc với tướng Hô-lô-phéc-nê |
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Kính mời quý ACE chia sẻ cảm nhận hoặc nêu thắc mắc ở đây. Xin cám ơn.
HHTLC